Пуганє

За переводом з Чуваської мови, Пуганє означає – лялька. Казка про ляльку та звірят, але в ній приховані навчання молодих людей відносинам. Як поводити себе з людьми читайте в казці "Пугане"

Чуваська казка "Пуганє"
Дія перша


Вона була маленька, як мізинчик, і гарна, наче в казці. В білосніжному платті, в новеньких жовтих личаках. Як іде, - на голові блискуча тух’я видзенькує, личаки на кожному кроці поскрипують.
Якось трапився їй горобець.
- Куди йдеш, пуганє-тус?   - питає (Тус – перекладається як друг).
- Жениха шукаю, - відповідає пуганє.
- Візьми мене за жениха, - каже горобець.
- Узяти можна. Але спершу розкажи про себе, що ти вмієш, як танцюєш, як співаєш.
Почувши це, горобець настовбурчив пір’ячко, підстрибнув. «Чи-лік, чилік», - про цвірінькав.
- А як же ти живеш? - запитала пуганє.
- Зерняток поклюю - і ситий, у соломі погребусь - і радий. А як м’яса захочу - черв’яків шукаю.
Подумала пуганє й каже:
- Ні! Не хочу такого жениха. У тебе й пісня коротка. А як гребтимеш в соломі, можеш моє біле плаття запилити.
Ні слова не відповів на те горобець, тільки пурх і полетів. А пуганє пішла собі далі. Йде, йде, аж назустріч їй ворон.
- Куди йдеш, пуганє-тус? - питає.
- Жениха шукаю.
- Візьми мене за жениха.
- Узяти можна. Але спершу покажи, що ти вмієш, як танцюєш, як співаєш, - каже пуганє.
- Кра-ак! Кра-ак! - закричав ворон. Ото і вся його пісня. - Транк, транк, - підстрибнув, ото й усі його танці.
- А як же ти живеш? - запитала пуганє.
- Де гній є, там і гребусь. Де сміття, - там їсти собі шукаю, - відповідає ворон.
Подумала-подумала пуганє й каже:
- Ні, не хочу такого жениха. І пісня, і танці твої не дуже гарні. До того ж як я в смітті длубатимусь? Геть свої новенькі личаки забрудню.
Вислухав це ворон, сказав «Кра-ак! Кра-ак!» - і полетів геть.
А пуганє пішла далі.

Чуваська казка "Пуганє"
Дія друга

 Йде-йде, аж назустріч шаші (Шаші – перекладається як польова миша ).
- Куди йдеш, пуганє-тус? - питає.
- Жениха шукаю.
- Візьми мене за жениха, - каже шаші.
- Узяти можна. Але що ти вмієш, як танцюєш, яких пісень співаєш?
- Чі-чі, чікі-чікі-чі-і, - заспівав шаші так тоненько, наче на скрипці заграв. А потім так швидко задріботів короткими ніжками, що пуганє здивувалася.
- А як же ти живеш? - запитала вона.
- Питаєш, як живу? То знай: я перший відкриваю засіки, я перший пробую масло з діжок. Словом, одна рука на меду, а друга - на маслі. Що хочеш, те і їж. А сплю в коморі між двома засіками. Побачиш - позаздриш.
Шаші ще довго вихвалявся, а сам усе бороду лівою рукою пригладжував, ніби від цього кращим ставав.
Хоч як перебирала пуганє женихами, а тут не витримала, дала згоду:
- Гаразд, шаші, візьму тебе за жениха.
Побралися за руки і пішли до шаші додому. Треба весілля справити. Шаші запросив усіх своїх друзів і родичів. Кого тут тільки не було! І хом’як, і пацюк, який жив у льоху між бочками з пивом.
Усе, що приготували, шаші й пуганє поставили на стіл.
- Їжте-пийте, дорогі гості, та пам’ятайте весілля в багатого шаші!
Гості пили-їли, веселились. А як заграла музика, - пішли у танець. Танцювали, аж поки не втомилися. Тоді всі попросили:
- Хай пуганє потанцює!
Пуганє встала, повела гордо головою і пішла в танець. Словами не розказати, пером не описати, як вона гарно танцювала! Плавно, наче лебідь, кружляє. Тух’я срібними монетами видзвонює. Усі гості аж повставали та все дивилися на неї. А пуганє що довше танцювала, то вище носа задирала. Ненароком спіткнулась і впала на бочку з пивом. Геть забруднила своє біле плаття. Побігла на річку, щоб випрати його. І на самому березі загрузла. Хоче витягти ногу й не може, все глибше мул її засмоктує. Озирнулась пуганє довкола - може, є хто поблизу, щоб допомогти їй.
Дивиться - а на вербі горобець умостився і, наче нічого й не трапилося, чилік-чилік виспівує собі.
Помітивши свою давню знайому, запитав:
- Що робиш тут, пуганє-тус?
- Ось хотіла своє плаття випрати і загрузла в грязюці. Витягни мене звідси! - просить пуганє.
- Чилік-чилік! Нема дурних. Ти ж погордувала мною, не схотіла за мене заміж піти, - відповів горобець.
Поспівав ще трохи та й полетів на інше місце. Пуганє ледь устигла йому вслід глянути. А сама глибше й глибше грузла в грязюці. Ще раз подивилася навколо - чи не йде хто-небудь мимо, чи не допоможе вибратися. Аж бачить: ворон летить.
- Кра-ак, кра-ак! Що робиш, пуганє-тус? - запитав.
А пуганє борсається в грязюці, мало не плаче.
- Витягни мене звідси! - просить ворона пуганє.
- Ні! Ти ж погордувала мною! - сказав ворон, змахнув крилами й полетів бабратись у гною.

І знову залишилася пуганє одна-однісінька. Навколо - ані душі. Уже по самі груди в болоті зав’язла. Невже ніхто не йтиме мимо? Ані звуку довкола. Напружила пуганє всі сили, спробувала вилізти, але зав’язла ще глибше - по самісіньку шию. Та ось почулися якісь голоси. А то п’яні гості розходилися з весілля додому. Закричала пуганє, кличе на допомогу. Позбігалися гості, схопили пуганє за руки і ну тягти щосили. Та хоч як силкувались, а лише руки їй повідривали. Тоді схопили пуганє за голову, топталися-топталися на місці, тягли-тягли. Аж чуби впріли. Але витягти так і не змогли...

Немає коментарів:

Дописати коментар